Tungumálaskipti – Tandem Language á bókasafninu á föstudaginn

Núna á föstudaginn standa Menntaskólinn á Ísafirði, Bókasafnið Ísafirði og  Háskóli Íslands (íslenska sem annað mál) að áhugaverðum viðburði. Leikar hefjast klukkan 16:45. Hér fyrir neðan má lesa tilkynningu á fjórum málum.

Langar þig að æfa þig í íslensku, spænsku, frönsku eða einhverju öðru máli? Ertu til í að bjóða þitt mál á móti fyrir æfinguna? Ertu til í tungumálaskipti? Ef þú vilt frekari upplýsingar komdu þá á Bókasafnið Ísafirði föstudaginn 4.4. klukkan 16:45 og kynntu þér málið betur. Á föstudaginn er aðalfókusinn á spænsku og frönsku en við viljum skoða öll málin. Auðvitað.

Tu veux exercer ton islandais, ton polonais, ton espagnol, ou n’importe quelle autre langue? Tu as envie d’apprendre aux autres ta langue maternelle en retour? Pourquoi pas meme un troc de langue? Si tu veux en savoir plus, rends-toi a la Bibliotheque d’Ísafjörður ce vendredi 4 Avril a partir de 16h45. On se concentrera ce jour-ci sur l’espagnol et le francais, mais toutes les langues sont permises!

¿Quieres practicar tu islandés, español, francés u otro idioma? ¿Estás dispuesto a enseñar tu idioma a cambio de aprender otro? ¿Estás preparado para un intercambio de idiomas? Si deseas más información, ven a la biblioteca de Ísafjörður este viernes 4 de abril a las 16:45 horas y conoce más sobre el tema. El viernes nos enfocaremos principalmente en el español y el francés, aunque por supuesto, queremos abordar todas las lenguas.

Would you like to participate in a language tandem? A language tandem is a partnership between two (or more) people with different native languages with the purpose of practising language skills. If you would like more information, please come to „Bókasafnið Ísafirði Library“ on Friday 4.4. at 16:45 and find out more.

DEILA